Grigori Kesel, istoričar, član Austrijske akademije nauka i stručnjak za srednji vek, otkrio je jedinstven deo 1.750 godina starog prevoda Novog zaveta u Vatikanskoj biblioteci.
Kesel je na spisu prekrivenim drugim tekstom pronašao deo rukopisa sirijskog prevoda s grčkog, nastalog u trećem veku, a prepisanom u šestom. Reč je o dvema stranicama na kojima je gotovo kompletno 12. poglavlje iz Jevanđelja po Mateju, piše nemačka agencija DPA, a prenosi N1 BiH.
Ovo je jedini poznati ostatak rukopisa koji svedoči o verziji sirijskog prevoda s grčkog i nudi jedinstven pristup vrlo ranom periodu istorije pisanog Jevanđelja, objavila je Austrijska akademija nauka.
The fragment provides a previously unknown window into the very early stage of the Gospels.https://t.co/Kdefe7x8wx – – The fragment provides a previously unknown window into the very early stage of the Gospels.https://t.co/Kdefe7x8wx – – Open to any #technology #innovation #…
— 👉Łukasz Dziewięcki👌 (@ldziewiecki) April 11, 2023
Pre otprilike 1.300 godina, pisar u Palestini izbrisao je izvorno Jevanđelje ispisano na sirijskom. S obzirom na to da je u srednjem veku pergament u pustinji bio vrlo redak, rukopisi su se često ponovno koristili.
Donedavno su bila poznata samo tri rukopisa Jevanđelja na starosirijskom jeziku.
Upravo pronađeni fragment rukopisa može se smatrati četvrtim tekstualnim dokazom, objavila je Austrijska akademija nauka.